Twitter неправильно переводит на русский язык пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, который поздравил на иврите свою соотечественницу Нетту Барзилай, выигравшую в этом году «Евровидение».
Израильский лидер в своем Twitter назвал певицу «капара», то есть «дорогая», «милая». Автоматический перевод социальной сети понял эту фразу как «Ты же корова!». Подобным образом была переведена и другую запись израильского премьер-министра.
Пользователи Сети пояснили, что слово «капара» похоже на название домашнего животного.
По итогам «Евровидения» израильская певица Нетта набрала 529 баллов и выиграла конкурс. На втором месте – певица с Кипра Элени Фурейра,а на третьем – австриец Сезар Сэмпсон.