В социальной сети Instagram появилась новая функция — перевод текста в Stories. Теперь пользователи могут не дублировать подписи для иностранных подписчиков. Рассказываем о новинке — в материале Мойки78.

Благодаря обновлению Instagram у многих блогеров облегчится жизнь. Раньше текст в сториз, если пользователь ориентирован и на иностранных подписчиков, нужно было переводить на английский язык. Теперь с помощью автоматического перевода подписчик сможет сам перевести сообщение.

Для транслейта в сториз нужно нажать в левом верхнем углу «Посмотреть перевод», после чего появится понятный для пользователя текст.

Сейчас опция поддерживает более 90 языков. Однако речь идет только о текстовых посланиях, перевод аудио недоступен.

Кроме того, недавно в социальной сети обновили систему фильтрации контента. Пользователям Instagram дали возможность самим управлять объемом неприемлемого контента.

В настройках аккаунта запустили три функции:

  • «разрешить» — видеть больше такого контента (для пользователей, достигших 18 лет);
  • «ограничить» — оставить по умолчанию;
  • «ограничить еще больше» — сократить количество потенциально неприемлемых постов.

Новый фильтр можно подключить в разделе «контроль неприемлемого контента».

Ранее Мойка78 сообщала, что COVID-19 может запустить процесс преждевременного старения. На фоне стресса и нервного истощения из-за болезни пациент, можно сказать, морально выгорает, что влияет на работу мозга.