От повозки до тягача: откуда в русском языке появилось слово «фура»
В автомобильной среде России слово «фура» давно стало привычном. Но мало кто знает, что это слово пришло в русский язык не с появлением современных тягачей, а гораздо раньше.
Фото: abn.agency
Как сообщает 110km.ru Изначально слово «фура» пришла из немецкого языка, где «fuhre» в XIX веке означало большую крытую повозку, запряженную лошадьми. Постепенно этот термин прижился и в России. Слово стали использовать для обозначения разных видов грузового транспорта.
Тогда фурой называли не только армейские крытые повозки, но и обычные телеги, в которые запрягали животных.
От этого слова пошли и другие — «фураж», «фуражир» и «фургон».
Со временем слово сохранялось, но плавно перетекло в обиход водителей, которые стали называть так грузовые автомобили. Особенно активно термин использовали во второй половине XX века, когда между Советским Союзом и Восточной Германией наладились тесные экономические связи. В это время по дорогам между двумя странами курсировали многочисленные грузовики, именно с тех пор «фура» стала ассоциироваться с магистральными тягачами и полуприцепами.
Подпишитесь на наш официальный канал в мессенджере MAX «МОЙКА78 Новости СПб». Мы покажем и расскажем Вам, как и чем живёт Петербург. Будет интересно!
Сегодня, в День российского предпринимательства, мы традиционно объявляем старт приема заявок на третью ежегодную Премию «Малый бизнес — Большие возможности».
Мы ищем тех, кто развивает городскую среду, внедряет технологии, создает рабочие места и главное – строит бизнес на решениях, которым доверяют.
География Премии расширяется: в этом году мы приглашаем Санкт-Петербург, Ленинградскую и Калининградскую области.