В рамках Театральной олимпиады Роберт Уилсон, главный «визуальщик» и визионер современного театра, привезет в Петербург своего «Эдипа». Премьера состоится уже сегодня, 6 июля.
Однако в случае с «Эдипом» именно текст, вернее, история трансформаций и переводов античной трагедии оказывается принципиально важной составляющей. В постановке классический итальянский перевод трагедии образца XX века соединяется с отрывками из английских, французских и немецких версий, а также фрагментами итальянского перевода века XVI. Кроме того, режиссер включает в ткань спектакля сцены, отсутствующие в оригинальной версии трагедии Софокла.
В итоге «Эдип» Роберта Уилсона становится театральным исследованием того, как древний миф с течением времени преодолевает географические и культурные границы и раз за разом становится отражением реальности, не теряя своей актуальности.